| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
秋雨 |
Herbstregen
|
| |
|
| |
|
| 西窗剪烛话巴池, |
Am Westfenster beschneiden wir den Kerzendocht und erzählen vom Ba See |
| 云黑应催工部诗。 |
Die schwarzen Wolken scheinen uns zum Gedichte schreiben zu drängen |
| 恨入高楼人别后, |
Schmerz hält Einzug im hohen Gebäude nachdem du gegangen bist |
| 寒侵斗帐梦回时。 |
Ich erwache aus einem Traum und die Kälte hat den Bettvorhang durchdrungen |
| 菊花雾重秋容淡, |
Im dichten Nebel sehen die Chrysanthemen blässlich aus |
| 桐叶声残夜漏迟。 |
Das Rascheln der Wutong Blätter schwindet, die Nacht-Wasseruhr tropft spät |
| 最是淋铃闻不得, |
Unerträglich ist das Geräusch, wenn der Regen auf die Dachbalken-Glöckchen fällt |
| 谢娘减尽旧腰肢! |
Xie Niang ist dünn, meine Taille zerbrechlich geworden |